لا توجد نتائج مطابقة لـ "نظام تدفئة"

ترجم إسباني عربي نظام تدفئة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Aunque la calefacción de mi cuarto está estropeada.
    رغم أن نظام التدفئة في غرفتي معطّل
  • Investigación de las acusaciones de irregularidades en el suministro de un sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado en el aeropuerto de Pristina
    التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في توفير نظام للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء في مطار بريشتينا
  • Sí, eso creo, pero no sé qué tenga que ver la calefacción con todo esto.
    أجل، أعتقد ذلك، لكني لا أعرف ما علاقة .نظام تدفئة المبنى بأي من هذا
  • Las salas de exámenes son las únicas sin monitorizar.
    غرف الكشف هي الغرف الوحيدة غير المراقبة عندما قام البيت الابيض بتثبيت نظام التدفئة الرئيسي
  • En ese mismo año, el porcentaje de viviendas sin calefacción central individual (aunque con otros tipos de aparatos de calefacción) era del 21%.
    وفي السنة ذاتها، كانت نسبة المساكن التي تفتقر إلى نظام تدفئة مركزية مستقل (لكن بها وسائل تدفئة أخرى) 21 في المائة.
  • El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en las empresas de servicios públicos asciende en total al 5,83% (en la Empresa de Electricidad es de menos del 1,5%, en la Empresa de Correos y Telecomunicaciones del 4%, en los ferrocarriles del 15%, en los aeropuertos del 1,7%, en los servicios de agua, eliminación de desechos y riego del 16,6% y en la distribución de calefacción del 12%). Las mujeres están insuficientemente representadas en todos los niveles.
    وبلغت على العموم نسبة توظيف أفراد طوائف الأقليات في الخدمة العامة 5.83 في المائة (دون 1.5 في المائة في شركة كهرباء كوسوفو، و 4 في المائة في شركة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو، و 15 في المائة في هيئة السكك الحديدية، و 1.7 في المائة في المطار، و 16.6 في المائة في إدارة الماء والنفايات والري، و 12 في المائة في نظام التدفئة الحضري).
  • El Sr. Baatar (Mongolia) se asocia a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y de China y dice que Mongolia puso en vigor un conjunto de instrumentos jurídicos para la gestión del medio ambiente, pero que la gestión de las praderas, la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, el mejoramiento de la calidad del aire en las ciudades, el establecimiento de sistemas de calefacción económicos y de medidas más apropiadas de incitación a la conservación, la protección de los ecosistemas frágiles y de la fauna y la flora silvestres, el mejoramiento de la gestión de los bosques y la lucha contra la desertificación siguen planteando problemas que no podrán ser superados más que con el concurso de numerosos asociados y mediante una ayuda para el desarrollo.
    السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن منغوليا قد وضعت مجموعة من الصكوك القانونية التي تتعلق بتناول البيئة، ولكن إدارة المراعي وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين نوعية الحياة بالمدن وإقامة نظام اقتصادي للتدفئة واتخاذ تدابير أكثر ملاءمة لتشجيع المحافظة على الطاقة وحماية النظم الإيكولوجية الضعيفة والثروات الحيوانية والنباتية البرية وتحسين إدارة الأحراج ومكافحة التصحر لا تزال تفرض مشاكل لا يمكن التغلب عليها إلا بمؤازرة شركاء عديدين ومن خلال مساعدة إنمائية.